Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Profil
ΒασοÏλα
▪▪Svi prevodi
•Traženi prevodi
•
Omiljeni prevodi
•Spisak projekata
•Sanduče
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Svi prevodi
Traži
Svi prevodi - ΒασοÏλα
Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik
Rezultati 1 - 2 od oko 2
1
18
Izvorni jezik
la verdad me hace libre
la verdad me hace libre
Creo que se trata de una frase de la Biblia. La frase entera exacta serÃa "Conoceréis la verdad y la verdad os hará libres" pero yo quiero la traducción sólo de la última parte y un poco modificada. A quién la pueda traducir: MUCHAS GRACIAS!!!!
Završeni prevodi
Η αλήθεια με κάνει ελεÏθεÏο
Veritas me liberum reddit
54
Izvorni jezik
If you see them,please take them to the nearest...
WANTED!
If you see them,please take them to the nearest bar !
I know the spanish translation of "WANTED"("Se busca!")but i don't know If you see them,~bar !
I asked to my friend how to translate in portuguese.
He said "I think it is translated as "Se você encontrá-los,traga-os para bar pertÃssimo" in portuguse".
Završeni prevodi
Se você os viu, traga-os para o bar mais perto de você...
¡se busca!
1